第711章 美国的科幻杂志
作者:
维斯特帕列 更新:2023-05-22 17:54 字数:2081
晚上九点多,沈隆将晓霞送回住处,尽管现在俩人都彼此认定了对方,但还没有见过彼此的父母,还没有办完手续,很多事情还是有些不方便,晓霞和秦岭终究还是有所不同的。
回到家里,沈隆回想起今天的事情,又想到一件好玩的事儿,高朗喜欢晓霞,晓霞却喜欢自己,而高朗家里可不止他一个孩子,他父亲高维山还有一个女儿叫高敏,是省美术学院的学生,漂亮、聪敏又懂事。
而高敏一直喜欢本省副书记吴斌的孩子吴仲平,吴仲平却对她一点儿兴趣都没有,反倒是喜欢上了同在北方工业大学读书的孙兰香,啧,合着高家兄妹俩都没竞争过双水村孙家的孩子,这让沈隆实在是不知道说啥才好。
再联想到孙少平和郝红梅、金秀以及顾养民之间的纠葛,沈隆觉得路遥在设置人物感情方面实在是有点太偷懒了,你不能老怼着一家人薅羊毛啊。
而且孙家兄妹俩同时被高干子女喜欢上也有些不合适,数数全省才多少个能和田晓霞、高朗身份相比的高干子女?都被孙家兄妹俩搞定了,这也未免有点太巧了吧?
或者说路遥虽然是贫困农村出身,但是在男女感情方面却不大看得上村里人,这一点在他的另一部重要作品《人生》里更加明显;或许有人会说,路遥笔下的主人公都很优秀,他们完全应该有更好的伴侣。
这一点倒是没错,你让孙少平找个不认识啥字的对象读者也会觉得别扭,但是农村出来的孩子就都没文化么?为什么非要给田晓霞、吴仲平加个高干身份?这恐怕不仅仅是冬妮娅情节作祟的原因,对于这一点,沈隆心里有点不爽,毕竟他自己也不是啥大户人家出身。
不过对孙兰香和吴仲平的感情,沈隆并没有打算干预,起码根据书里的描述,吴仲平是个很不错的男朋友,他家里也没有那股子官僚作风,兰香去他们家和吴斌夫妇相处的十分愉快,这未尝不是一对好姻缘。
说起高维山、高步杰还有吴斌、田福军,乃至如今本省的一把手乔伯年,沈隆又忍不住笑了,在小说原著中为数不多关于高层政治博弈的描写中,路遥犯得错误就更大了,起码以沈隆在政坛的经验来看,这些人在很多事情上都表现得不及格。
这并不是他们能力不够或者时代局限性的原因,而是路遥缺乏对高层政治人物的了解,在这一点,他似乎在《早晨从中午开始》里也提到过。
沈隆也就是吐槽下而已,这些事情和他并没有关系,根据他这段时间看报纸和电视节目的了解,只要是和原剧情无关的地方,田福军等人的智商还是非常在线的,这让他对日后继续推进科幻文学的发展充满信心。
他不怕这些人能力太强,就怕他们不按套路出牌,要是他们真如同路遥所写的那样,沈隆还真有点不知道该怎么办才好了。
这些无关紧要的事情先抛到一边,与此同时,在京城,米国驻华大使馆里,某位精通中文切热爱科幻文学的大使馆工作人员肯-路易斯忙完了一天的工作,给自己煮了杯咖啡,然后拿起白天刚买回来的《科幻文艺》打算阅读。
实际上一向推崇阿西莫夫、海因莱因的肯是不大能看得上中国这些还比较稚嫩的科幻作品的,要知道如今美国才是科幻小说的天堂,套用一句刘慈欣说过的话,那就是美国人看中国人写科幻,就好像中国人知道有美国人在写武侠小说一样惊讶,什么,你们那儿竟然还有写这个啊?
而事实上,写科幻小说的中国人当然有,写武侠小说的美国人同样也有,只是都不被对方看重罢了。
肯-路易斯也想看到最新的美国科幻作品,可惜现在可没有后世那么便利的互联网,从美国邮寄杂志到中国来需要漫长的时间,他只能找些中国的科幻小说来解解馋。
幸好,现在中国的科幻小说水平大有气色,渐渐渡过了稚嫩的童年迎来成熟,最近他就看到了几部相当不错的小说,比如说《乡村教师》和《中国太阳》,前者将如此截然不同的两个元素融合在一起却又丝毫不显违和,让肯吃了一惊。
而后者虽然有点老套,但那种对星辰大海的渴望却让肯十分感动,如今距离美国最后一次登月才过去十年,肯对当年记忆依旧深刻。
啊,不知道哪位孙少平先生有没有新作品,和他比起来,其它中国科幻作家就显得太稚嫩了,翻开目录,肯第一时间就开始搜索孙少平三个字,前几期他也是这么干的,只是都没有找到,而这次,没费多大力气就在最醒目的地方看到了他想要的名字。
咦,《狩猎愉快》?这又会是一部什么样的作品呢?单从名字看,似乎和他前两部作品都大为不同啊。
肯飞快地翻到正文,如饥似渴地浏览起来,开头那段关于狐狸精的神怪描写让肯有点摸不清头脑,不过他记得《乡村教师》的教训,耐着性子看了下去。
这是……当小说中那个充满蒸汽朋克风的香江逐渐揭开面纱的时候,肯被这个从没有科幻作家描述过的奇妙世界吸引了,维多利亚时代的怀旧风,先进与落后并存,魔法与科技同在,燕尾服、礼帽、拐棍和怀表,蒸汽、齿轮、飞艇、火车、差分机,这些奇妙的元素以一种从未有人想象过的办法融合在一起,却显得如此自然。
就好像平行时空中真有这么一个世界一样,假如石油和电力尚未被发现,世界延续至今,说不定就是这样吧?除了那些魔幻元素,肯忍不住这么想着。
刚看到最后一行,肯又马上返回到第一行再次阅读起来,一口气把这篇故事读了五遍,肯才放下杂志,同时一股无法抑制的冲动萌发出来——我要把这篇小说翻译成英文刊登在美国的科幻杂志上!